El artificio de la escritura / The artifice of writing


lunes, 11 de mayo de 2020

Un cupido de imitación

Uno de los placeres de escribir es el entretenerse con jugarretas literarias, al modo de los divertimenti que se permiten componer, para darse un gusto pasajero, hasta los más serios compositores.

Entre esas jugarretas está el escribir al modo de otros, como si imitando por broma a algún maestro le prestara al que juega un tanto, por poquísimo que sea, del talento envidiado. 

Pierre Louÿs bien lo supo hacer con sus mentidas traducciones lesbinas de Chansons de Bilitis, que inspiraron el juego musical de Debussy.

Léase el siguiente brevísimo poema como un intento--fallido o no lo decidirán quienes lo lean-- de apropiarse en unos versos espurios algo--una migaja siquiera--del genio lírico del autor de Ars amatoria, Publio Ovidio Nasón.


                              Sabe Amor, el niño alado,
                              Que sus flechas son--de amor
                              O antipatía--de limitado efecto:
                              El tiempo sana pronto sus heridas.

No hay comentarios: