El artificio de la escritura / The artifice of writing


jueves, 7 de febrero de 2013

Writer’s Block ::: Bloqueo mental

Esto de escribir es un asunto caprichoso. Se puede un escritor pasar días, semanas, meses sin que se le ocurra ni una palabra que escribir y, de pronto, cuando menos se lo espera, le surgen solas como un rumor que llega de ninguna parte, o de quizás donde, infinidad de palabras con que tiene que llenar apresuradamente páginas y páginas de textos que lo dejan sorprendido. 
Será el susurro de la musa.












This writing thing is a capricious matter. A writer might spend days, weeks, even months unable to write a word and, suddenly, when the writer less expects it, words come forth by themselves as a soft voice from nowhere, or who knows from where, and the writer has to fill hurriedly pages and pages of bewildering texts.
It might be the Muse’s breath.

3 comentarios:

Ophir Alviárez dijo...

Espero que surjan, como dices, solas. A mí las musas me tienen olvidada, habrá que hacerse de musos...

:)

Ophir

Wendy Schoua dijo...

Chileno,
Has descrito autenticamente y como poeta que eres, una de las enigmas mas dificiles y frustrantes para nosotros, los que presumimos ser escritores.
Con admiracion,
Wendy Schoua
AKA Wendy Musto

Anónimo dijo...

Ayer, escribir se me hacía fácil y lógico.
Hoy estoy dando patadas de ahogado.
Ayer las palabras fluían como agua de manantial emanante de alguna parte de mi cerebro que burbujeaba con cierto ritmo de espontaneidad y claridad.
Hoy domina la sequía literaria, lo llano, lo austero, lo espartano.
Mañana será otro día.


Yesterday, writing was as easy as falling off a log.
Today, it’s like pulling teeth.
Yesterday, words came forth with the crystaline and spontaneous melody of a babbling brook.
Today’s forecast looms dry, dusty, my words as scarce as hen’s teeth.
Tomorrow will be another day.

André